TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:45:48 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2016《宗鏡錄》CBETA 電子佛典 V1.27 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2016《Tông Kính Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.27 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 宗鏡錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 Tông Kính Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宗鏡錄卷第六十八 Tông Kính Lục quyển đệ lục thập bát     慧日永明寺主智覺禪師延壽集     tuệ nhật vĩnh minh tự chủ trí giác Thiền sư duyên thọ tập 夫既云約俗假立。心境雙陳。開之則兩分。 phu ký vân ước tục giả lập 。tâm cảnh song trần 。khai chi tức lượng (lưỡng) phần 。 合之則一味。今約開義。則互相生。未有無心境。 hợp chi tức nhất vị 。kim ước khai nghĩa 。tức hỗ tương sanh 。vị hữu vô tâm cảnh 。 曾無無境心。凡聖通論。都有幾境。 答。 tằng vô vô cảnh tâm 。phàm Thánh thông luận 。đô hữu kỷ cảnh 。 đáp 。 大約有三境。頌云。性境不隨心。獨影唯從見。 Đại ước hữu tam cảnh 。tụng vân 。tánh cảnh bất tùy tâm 。độc ảnh duy tùng kiến 。 帶質通情本。性種等隨應。性境不隨心者。性境者。 đái chất thông Tình bổn 。tánh chủng đẳng tùy ưng 。tánh cảnh bất tùy tâm giả 。tánh cảnh giả 。 性是實義。即實根塵四大。 tánh thị thật nghĩa 。tức thật căn trần tứ đại 。 及實定果色等相分境。言不隨心者。為此根塵等相分。 cập thật định quả sắc đẳng tướng phân cảnh 。ngôn bất tùy tâm giả 。vi/vì/vị thử căn trần đẳng tướng phân 。 皆自有實種生。不隨能緣見分種生故。 giai tự hữu thật chủng sanh 。bất tùy năng duyên kiến phân chủng sanh cố 。 獨影唯從見者。影為影像。是相分異名。為此假相分。 độc ảnh duy tùng kiến giả 。ảnh vi/vì/vị ảnh tượng 。thị tướng phân dị danh 。vi/vì/vị thử giả tướng phân 。 無種為伴。但獨自有。故名獨影。即空華兔角。 vô chủng vi/vì/vị bạn 。đãn độc tự hữu 。cố danh độc ảnh 。tức không hoa thỏ giác 。 過去未來。諸假影像法。是此但從。 quá khứ vị lai 。chư giả ảnh tượng Pháp 。thị thử đãn tùng 。 能緣見分變生。與見分同種。故名獨影。唯從見。 năng duyên kiến phân biến sanh 。dữ kiến phân đồng chủng 。cố danh độc ảnh 。duy tùng kiến 。 帶質通情本者。即相分。一半與本質同一種生。 đái chất thông Tình bổn giả 。tức tướng phân 。nhất bán dữ bản chất đồng nhất chủng sanh 。 一半與見分同一種生。故言通情本。情即能緣見分。 nhất bán dữ kiến phân đồng nhất chủng sanh 。cố ngôn thông Tình bổn 。Tình tức năng duyên kiến phân 。 本即所緣本質。言性種等隨應者。隨應。 bổn tức sở duyên bản chất 。ngôn tánh chủng đẳng tùy ưng giả 。tùy ưng 。 是不定義。謂於三境中名隨所應。有性。種。界繫。 thị bất định nghĩa 。vị ư tam cảnh trung danh tùy sở ưng 。hữu tánh 。chủng 。giới hệ 。 三科。異熟等。差別不定。又廣釋云。性境者。 tam khoa 。dị thục đẳng 。sái biệt bất định 。hựu quảng thích vân 。tánh cảnh giả 。 為有體實相分名性境。即前五識。及第八心王。 vi/vì/vị hữu thể thật tướng phân danh tánh cảnh 。tức tiền ngũ thức 。cập đệ bát tâm Vương 。 并現量第六識所緣諸實色。得境之自相。 tinh hiện lượng đệ lục thức sở duyên chư thật sắc 。đắc cảnh chi tự tướng 。 不帶名言。無籌度心。此境方名性境。 bất đái danh ngôn 。vô trù độ tâm 。thử cảnh phương danh tánh cảnh 。 及根本智緣真如時。亦是性境。以無分別任運轉故。 cập căn bổn trí duyên chân như thời 。diệc thị tánh cảnh 。dĩ vô phân biệt nhâm vận chuyển cố 。 言不隨心者。都有五種不隨。一性不隨者。 ngôn bất tùy tâm giả 。đô hữu ngũ chủng bất tùy 。nhất tánh bất tùy giả 。 其能緣見分。通三性。所緣相分境。唯無記性。 kỳ năng duyên kiến phân 。thông tam tánh 。sở duyên tướng phân cảnh 。duy vô kí tánh 。 即不隨能緣見分通三性。二種不隨者。 tức bất tùy năng duyên kiến phân thông tam tánh 。nhị chủng bất tùy giả 。 即見分從自見分種生。相分從自相分種生。 tức kiến phân tùng tự kiến phần chủng sanh 。tướng phân tùng tự tướng phân chủng sanh 。 不隨能緣見分心種生故。名種不隨。三界繫不隨者。 bất tùy năng duyên kiến phân tâm chủng sanh cố 。danh chủng bất tùy 。tam giới hệ bất tùy giả 。 如明了意識緣香味境時。其香味二境。唯欲界繫。 như minh liễu ý thức duyên hương vị cảnh thời 。kỳ hương vị nhị cảnh 。duy dục giới hệ 。 不隨明了意識通上界繫。 bất tùy minh liễu ý thức thông thượng giới hệ 。 又如欲界第八緣種子境時。其能緣第八唯欲界繫。所緣種子。 hựu như dục giới đệ bát duyên chủng tử cảnh thời 。kỳ năng duyên đệ bát duy dục giới hệ 。sở duyên chủng tử 。 便通三界。即六八二識。有界繫不隨。 tiện thông tam giới 。tức lục bát nhị thức 。hữu giới hệ bất tùy 。 四三科不隨者。且五蘊不隨者。即如五識見分。 tứ tam khoa bất tùy giả 。thả ngũ uẩn bất tùy giả 。tức như ngũ thức kiến phân 。 是識種收。五塵相分。即色蘊攝。是蘊科不隨。 thị thức chủng thu 。ngũ trần tướng phân 。tức sắc uẩn nhiếp 。thị uẩn khoa bất tùy 。 十二處不隨者。其五識見分。是意處收。 thập nhị xử bất tùy giả 。kỳ ngũ thức kiến phân 。thị ý xứ thu 。 五塵相分。五境處攝。是處科不隨。十八界不隨者。 ngũ trần tướng phân 。ngũ cảnh xứ/xử nhiếp 。thị xứ khoa bất tùy 。thập bát giới bất tùy giả 。 其五識見分。是五識界收。五塵相分。五境界攝。 kỳ ngũ thức kiến phân 。thị ngũ thức giới thu 。ngũ trần tướng phân 。ngũ cảnh giới nhiếp 。 此是三科不隨。五異熟不隨者。 thử thị tam khoa bất tùy 。ngũ dị thục bất tùy giả 。 即如第八見分。是異熟性。所緣五塵相分。非異熟性。 tức như đệ bát kiến phân 。thị dị thục tánh 。sở duyên ngũ trần tướng phân 。phi dị thục tánh 。 名異熟不隨。獨影境者。謂相分與見分同種生。 danh dị thục bất tùy 。độc ảnh cảnh giả 。vị tướng phân dữ kiến phân đồng chủng sanh 。 名獨影唯從見。即如第六識緣空華兔角過未。 danh độc ảnh duy tùng kiến 。tức như đệ lục thức duyên không hoa thỏ giác quá/qua vị 。 及變影緣無為。并緣地界法。或緣假定果。 cập biến ảnh duyên vô vi/vì/vị 。tinh duyên địa giới Pháp 。hoặc duyên giả định quả 。 極逈極略等。皆是假影像。此但從見分變生。 cực huýnh cực lược đẳng 。giai thị giả ảnh tượng 。thử đãn tùng kiến phân biến sanh 。 自無其種。名為從見。獨影有二種。 tự vô kỳ chủng 。danh vi tùng kiến 。độc ảnh hữu nhị chủng 。 一者無質獨影。即第六緣空華兔角。及過未等所變相分。 nhất giả vô chất độc ảnh 。tức đệ lục duyên không hoa thỏ giác 。cập quá/qua vị đẳng sở biến tướng phân 。 是。其相分。與第六見分同種生。無空華等質。 thị 。kỳ tướng phân 。dữ đệ lục kiến phân đồng chủng sanh 。vô không hoa đẳng chất 。 二者有質獨影。即第六識緣五根種現。 nhị giả hữu chất độc ảnh 。tức đệ lục thức duyên ngũ căn chủng hiện 。 是皆託質而起故。其相分。亦與見分同種而生。 thị giai thác chất nhi khởi cố 。kỳ tướng phân 。diệc dữ kiến phân đồng chủng nhi sanh 。 亦名獨影境。三帶質者。即心緣心是。 diệc danh độc ảnh cảnh 。tam đái chất giả 。tức tâm duyên tâm thị 。 如第七緣第八見分境時。其相分無別種生。 như đệ thất duyên đệ bát kiến phân cảnh thời 。kỳ tướng phân vô biệt chủng sanh 。 一半與本質同種生。一半與能緣見分同種生。 nhất bán dữ bản chất đồng chủng sanh 。nhất bán dữ năng duyên kiến phân đồng chủng sanh 。 從本質生者。即無覆性。從能緣見分生者。即有覆性。 tùng bản chất sanh giả 。tức vô phước tánh 。tùng năng duyên kiến phân sanh giả 。tức hữu phước tánh 。 以兩頭攝不定。故名通情本。 dĩ lưỡng đầu nhiếp bất định 。cố danh thông Tình bổn 。 質即第七能緣見分。本即第八所緣見分。又四句分別。 chất tức đệ thất năng duyên kiến phân 。bổn tức đệ bát sở duyên kiến phân 。hựu tứ cú phân biệt 。 一唯別種。非同種。即性境。二唯同種。非別種。 nhất duy biệt chủng 。phi đồng chủng 。tức tánh cảnh 。nhị duy đồng chủng 。phi biệt chủng 。 即獨影境。三俱句。即帶質境。四俱非。 tức độc ảnh cảnh 。tam câu cú 。tức đái chất cảnh 。tứ câu phi 。 即本智緣如。以真如不從見分種生故。名非同種。 tức bản trí duyên như 。dĩ chân như bất tùng kiến phân chủng sanh cố 。danh phi đồng chủng 。 又真如當體是無為。但因證顯得。 hựu chân như đương thể thị vô vi/vì/vị 。đãn nhân chứng hiển đắc 。 非生因所生法故。名非別種。性種說隨應者。性即性境。 phi sanh nhân sở sanh pháp cố 。danh phi biệt chủng 。tánh chủng thuyết tùy ưng giả 。tánh tức tánh cảnh 。 種謂種類。謂於三境中。各有種類不同。 chủng vị chủng loại 。vị ư tam cảnh trung 。các hữu chủng loại bất đồng 。 今皆須隨應而說。又約八識分別者。前五轉識。 kim giai tu tùy ưng nhi thuyết 。hựu ước bát thức phân biệt giả 。tiền ngũ chuyển thức 。 一切時中皆唯性境。不簡互用不互用。二種變中。 nhất thiết thời trung giai duy tánh cảnh 。bất giản hỗ dụng bất hỗ dụng 。nhị chủng biến trung 。 唯因緣變。又與五根同種故。 duy nhân duyên biến 。hựu dữ ngũ căn đồng chủng cố 。 第六意識有四類。一明了意識。亦通三境。與五同緣實五塵。 đệ lục ý thức hữu tứ loại 。nhất minh liễu ý thức 。diệc thông tam cảnh 。dữ ngũ đồng duyên thật ngũ trần 。 初率爾心中是性境。 sơ suất nhĩ tâm trung thị tánh cảnh 。 若以後念緣五塵上方圓長短等假色。即有質獨影。亦名似帶質境。 nhược/nhã dĩ hậu niệm duyên ngũ trần thượng phương viên trường/trưởng đoản đẳng giả sắc 。tức hữu chất độc ảnh 。diệc danh tự đái chất cảnh 。 二散位獨頭意識。亦通三境。多是獨影。 nhị tán vị độc đầu ý thức 。diệc thông tam cảnh 。đa thị độc ảnh 。 通緣三世有質無質法故。 thông duyên tam thế hữu chất vô chất Pháp cố 。 若緣自身現行心心所時。是帶質境。若緣自身五根。 nhược/nhã duyên tự thân hiện hành tâm tâm sở thời 。thị đái chất cảnh 。nhược/nhã duyên tự thân ngũ căn 。 及緣他人心心所。是獨影境。亦名似帶質境。又獨頭意識。 cập duyên tha nhân tâm tâm sở 。thị độc ảnh cảnh 。diệc danh tự đái chất cảnh 。hựu độc đầu ý thức 。 初剎那緣五塵。少分緣實色。亦名性境。 sơ sát-na duyên ngũ trần 。thiểu phần duyên thật sắc 。diệc danh tánh cảnh 。 三定中意識。亦通三境。通緣三世有質無質法故。 tam định trung ý thức 。diệc thông tam cảnh 。thông duyên tam thế hữu chất vô chất Pháp cố 。 是獨影境。又能緣自身現行心心所故。 thị độc ảnh cảnh 。hựu năng duyên tự thân hiện hành tâm tâm sở cố 。 是帶質境。又七地已前有漏定位。亦能引起五識。 thị đái chất cảnh 。hựu thất địa dĩ tiền hữu lậu định vị 。diệc năng dẫn khởi ngũ thức 。 緣五塵故。即是性境。四夢中意識。 duyên ngũ trần cố 。tức thị tánh cảnh 。tứ mộng trung ý thức 。 唯是獨影境。第七識唯帶質境。第八識。其心王唯性境。 duy thị độc ảnh cảnh 。đệ thất thức duy đái chất cảnh 。đệ bát thức 。kỳ tâm Vương duy tánh cảnh 。 因緣變故。相應作意等五心所。 nhân duyên biến cố 。tướng ứng tác ý đẳng ngũ tâm sở 。 是似帶質真獨影境。 問。三境以何為體。 答。初性境。 thị tự đái chất chân độc ảnh cảnh 。 vấn 。tam cảnh dĩ hà vi/vì/vị thể 。 đáp 。sơ tánh cảnh 。 用實五塵為體。具八法成故。八法者。即四大。 dụng thật ngũ trần vi/vì/vị thể 。cụ bát pháp thành cố 。bát pháp giả 。tức tứ đại 。 地水火風。四微。色香味觸等。約有為說。 địa thủy hỏa phong 。tứ vi 。sắc hương vị xúc đẳng 。ước hữu vi thuyết 。 若能緣有漏位中。除第七識。 nhược/nhã năng duyên hữu lậu vị trung 。trừ đệ thất thức 。 餘七皆用自心心所為體。第二獨影境。 dư thất giai dụng tự tâm tâm sở vi/vì/vị thể 。đệ nhị độc ảnh cảnh 。 將第六識見分所變假相分為體。能緣即自心心所為體。第三帶質。 tướng đệ lục thức kiến phân sở biến giả tướng phân vi/vì/vị thể 。năng duyên tức tự tâm tâm sở vi/vì/vị thể 。đệ tam đái chất 。 即變起中間假相分為體。若能緣有漏位中。 tức biến khởi trung gian giả tướng phân vi/vì/vị thể 。nhược/nhã năng duyên hữu lậu vị trung 。 唯六七二識心心所為體。又成唯識論樞要誌云。 duy lục thất nhị thức tâm tâm sở vi/vì/vị thể 。hựu thành duy thức luận xu yếu chí vân 。 真色真心。俱是所緣。所變相分俱名性境。 chân sắc chân tâm 。câu thị sở duyên 。sở biến tướng phân câu danh tánh cảnh 。 或能緣心。而非妄執分別構畫。名為真心。 hoặc năng duyên tâm 。nhi phi vọng chấp phân biệt cấu họa 。danh vi chân tâm 。 真心緣彼真色等境。所變相分。方名性境。 chân tâm duyên bỉ chân sắc đẳng cảnh 。sở biến tướng phân 。phương danh tánh cảnh 。 若心緣心所變。相分。相分無實。但帶質故。性者。體也。 nhược/nhã tâm duyên tâm sở biến 。tướng phân 。tướng phân vô thật 。đãn đái chất cố 。tánh giả 。thể dã 。 體性是實。名為性境。獨影者。獨者。單也。 thể tánh thị thật 。danh vi tánh cảnh 。độc ảnh giả 。độc giả 。đan dã 。 單有影像。而無本質。故相名獨。 đan hữu ảnh tượng 。nhi vô bản chất 。cố tướng danh độc 。 如緣龜毛石女等相。或雖有質相分。不能熏彼質種。 như duyên quy mao thạch nữ đẳng tướng 。hoặc tuy hữu chất tướng phân 。bất năng huân bỉ chất chủng 。 望質無能。但有假影。亦名為獨。如分別心緣無為相。 vọng chất vô năng 。đãn hữu giả ảnh 。diệc danh vi độc 。như phân biệt tâm duyên vô vi/vì/vị tướng 。 及第八識心所相及。餘準此知。帶質之境者。 cập đệ bát thức tâm sở tướng cập 。dư chuẩn thử tri 。đái chất chi cảnh giả 。 質者。周易云。形體也。帶者。說文謂之紳也。 chất giả 。châu dịch vân 。hình thể dã 。đái giả 。thuyết văn vị chi thân dã 。 紳也謂束。又方言云。帶謂行也。今云帶質。 thân dã vị thúc 。hựu phương ngôn vân 。đái vị hạnh/hành/hàng dã 。kim vân đái chất 。 義通二也。若依說文。謂即挾帶逼附之義。 nghĩa thông nhị dã 。nhược/nhã y thuyết văn 。vị tức hiệp đái bức phụ chi nghĩa 。 如紳束也。若依方言。影仗質生。如因其路。行義方有。 như thân thúc dã 。nhược/nhã y phương ngôn 。ảnh trượng chất sanh 。như nhân kỳ lộ 。hạnh/hành/hàng nghĩa phương hữu 。 然此相分。雖有能熏自及質種。然無實用。 nhiên thử tướng phân 。tuy hữu năng huân tự cập chất chủng 。nhiên vô thật dụng 。 如緣心相。相分之心。無慮用故。通情本者。 như duyên tâm tướng 。tướng phân chi tâm 。vô lự dụng cố 。thông Tình bổn giả 。 情謂見分。本謂質也。顯所變相。隨見隨質。 Tình vị kiến phân 。bổn vị chất dã 。hiển sở biến tướng 。tùy kiến tùy chất 。 以判種性。二義不定。又境有二。 dĩ phán chủng tánh 。nhị nghĩa bất định 。hựu cảnh hữu nhị 。 一眾生遍計所執情境。心外見法。名之曰境。 nhất chúng sanh biến kế sở chấp Tình cảnh 。tâm ngoại kiến Pháp 。danh chi viết cảnh 。 二諸聖自在德用智境。以從心現故。成其妙用智境。又二。 nhị chư Thánh tự tại đức dụng trí cảnh 。dĩ tùng tâm hiện cố 。thành kỳ diệu dụng trí cảnh 。hựu nhị 。 一分劑境。廣大無邊故。二所知境。唯佛能盡故。 nhất phân tề cảnh 。quảng đại vô biên cố 。nhị sở tri cảnh 。duy Phật năng tận cố 。 又有二種。一是心境。唯心現故。張心無心外之境。 hựu hữu nhị chủng 。nhất thị tâm cảnh 。duy tâm hiện cố 。trương tâm vô tâm ngoại chi cảnh 。 張境無境外之心。常含一味故。 trương cảnh vô cảnh ngoại chi tâm 。thường hàm nhất vị cố 。 二是境界之境。謂心境無礙。隱顯同時。體用相成。 nhị thị cảnh giới chi cảnh 。vị tâm cảnh vô ngại 。ẩn hiển đồng thời 。thể dụng tướng thành 。 理事齊現。 問。心外無境。境外無心。 lý sự tề hiện 。 vấn 。tâm ngoại vô cảnh 。cảnh ngoại vô tâm 。 云何又說心說境。 答。前已廣明。何須重執。一心四分。 vân hà hựu thuyết tâm thuyết cảnh 。 đáp 。tiền dĩ quảng minh 。hà tu trọng chấp 。nhất tâm tứ phân 。 理教無差。有境有心。方成唯識。如心緣境時。 lý giáo vô sái 。hữu cảnh hữu tâm 。phương thành duy thức 。như tâm duyên cảnh thời 。 必有相分故。如鏡照面時。有面影像也。量云。 tất hữu tướng phân cố 。như kính chiếu diện thời 。hữu diện ảnh tượng dã 。lượng vân 。 心緣境是有法。心上必帶境之影像。宗因云。 tâm duyên cảnh thị hữu pháp 。tâm thượng tất đái cảnh chi ảnh tượng 。tông nhân vân 。 心對外質。同喻如鏡照面時。 問。智境各一。 tâm đối ngoại chất 。đồng dụ như kính chiếu diện thời 。 vấn 。trí cảnh các nhất 。 何分多種。 答。智因境分。有真俗之異。境從智立。 hà phần đa chủng 。 đáp 。trí nhân cảnh phần 。hữu chân tục chi dị 。cảnh tùng trí lập 。 標凡聖之殊。約用似多。究體元一。 tiêu phàm Thánh chi thù 。ước dụng tự đa 。cứu thể nguyên nhất 。  如起信鈔問云。境智為一為異。 答云。智體無二。  như khởi tín sao vấn vân 。cảnh trí vi/vì/vị nhất vi/vì/vị dị 。 đáp vân 。trí thể vô nhị 。 境亦無二。智無二者。只是一智。義用有殊。約知真處。 cảnh diệc vô nhị 。trí vô nhị giả 。chỉ thị nhất trí 。nghĩa dụng hữu thù 。ước tri chân xứ/xử 。 名為真智。約知俗處。名為俗智。境無二者。 danh vi chân trí 。ước tri tục xứ/xử 。danh vi tục trí 。cảnh vô nhị giả 。 謂色即是空為真境。空即是色為俗境。 vị sắc tức thị không vi/vì/vị chân cảnh 。không tức thị sắc vi/vì/vị tục cảnh 。 由是證真時必達俗。達俗時必證真。了俗無性。 do thị chứng chân thời tất đạt tục 。đạt tục thời tất chứng chân 。liễu tục Vô tánh 。 即是真空。豈有前後耶。況無心外之境。 tức thị chân không 。khởi hữu tiền hậu da 。huống vô tâm ngoại chi cảnh 。 何有境外之心。是即心境渾融。為一法界。 問。 hà hữu cảnh ngoại chi tâm 。thị tức tâm cảnh hồn dung 。vi/vì/vị nhất pháp giới 。 vấn 。 一心二諦。理事非虛。證理性而成真。審事實而為俗。 nhất tâm nhị đế 。lý sự phi hư 。chứng lý tánh nhi thành chân 。thẩm sự thật nhi vi tục 。 皆具極成之義。不壞二諦之門。大小二乘。 giai cụ cực thành chi nghĩa 。bất hoại nhị đế chi môn 。đại tiểu nhị thừa 。 同共建立。如何是極成之義。 答。 đồng cộng kiến lập 。như hà thị cực thành chi nghĩa 。 đáp 。 所成決定不可移易。隨真隨俗。各有道理。瑜伽論云。 sở thành quyết định bất khả di dịch 。tùy chân tùy tục 。các hữu đạo lý 。du già luận vân 。 一有世間極成真實。二道理極成真實。 nhất hữu thế gian cực thành chân thật 。nhị đạo lý cực thành chân thật 。 世間極成真實者。謂一切世間。於彼彼事。隨順假立。 thế gian cực thành chân thật giả 。vị nhất thiết thế gian 。ư bỉ bỉ sự 。tùy thuận giả lập 。 世俗慣習。悟入覺慧所見同性。謂地唯是地。 thế tục quán tập 。ngộ nhập giác tuệ sở kiến đồng tánh 。vị địa duy thị địa 。 非是火等。乃至苦唯是苦。非是樂等。 phi thị hỏa đẳng 。nãi chí khổ duy thị khổ 。phi thị lạc/nhạc đẳng 。 樂唯是樂。非是苦等。以要言之。此即如此。非不如此。 lạc/nhạc duy thị lạc/nhạc 。phi thị khổ đẳng 。dĩ yếu ngôn chi 。thử tức như thử 。phi bất như thử 。 是即如是。非不如是。決定勝解。所行境事。 thị tức như thị 。phi bất như thị 。quyết định thắng giải 。sở hạnh cảnh sự 。 一切世間。從其本際。展轉傳來。想自分別。 nhất thiết thế gian 。tùng kỳ bản tế 。triển chuyển truyền lai 。tưởng tự phân biệt 。 共所成立。不由思惟籌量觀察。然後方取。 cọng sở thành lập 。bất do tư tánh trù lượng quan sát 。nhiên hậu phương thủ 。 是名世間極成真實。道理極成真實者。依止現比。 thị danh thế gian cực thành chân thật 。đạo lý cực thành chân thật giả 。y chỉ hiện bỉ 。 及至校量極善思擇決定智。所行所知事。 cập chí giáo lượng cực thiện tư trạch quyết định trí 。sở hạnh sở tri sự 。 由證成道理所建立。所施設義。 do chứng thành đạo lý sở kiến lập 。sở thí thiết nghĩa 。 是名道理極成真實。 問。離識有色。文義俱虛。心外無塵。 thị danh đạo lý cực thành chân thật 。 vấn 。ly thức hữu sắc 。văn nghĩa câu hư 。tâm ngoại vô trần 。 教理同證。其奈名言熏習。世見堅牢。 giáo lý đồng chứng 。kỳ nại danh ngôn huân tập 。thế kiến kiên lao 。 若不微細剖陳。難圓正信。只如外色。若麁若細。云何推檢。 nhược/nhã bất vi tế phẩu trần 。nạn/nan viên chánh tín 。chỉ như ngoại sắc 。nhược/nhã thô nhược/nhã tế 。vân hà thôi kiểm 。 知其本空。了了分明。成就唯識。 答。 tri kỳ bổn không 。liễu liễu phân minh 。thành tựu duy thức 。 đáp 。 麁細之色。皆從識變。既從識有。外色全空。故經云。 thô tế chi sắc 。giai tùng thức biến 。ký tùng thức hữu 。ngoại sắc toàn không 。cố Kinh vân 。 色性自空。非色滅空。為未了者。更須破析。 sắc tánh tự không 。phi sắc diệt không 。vi/vì/vị vị liễu giả 。cánh tu phá tích 。 直至極微。方信空現。識論云。 trực chí cực vi 。phương tín không hiện 。thức luận vân 。 餘乘所執離識實有色等諸法。如何非有。彼所執色。不相應行。 dư thừa sở chấp ly thức thật hữu sắc đẳng chư Pháp 。như hà phi hữu 。bỉ sở chấp sắc 。bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。 及諸無為。理非有故。且所執色。總有二種。 cập chư vô vi/vì/vị 。lý phi hữu cố 。thả sở chấp sắc 。tổng hữu nhị chủng 。 一者有對。極微所成。二者無對。非極微成。 nhất giả hữu đối 。cực vi sở thành 。nhị giả vô đối 。phi cực vi thành 。 彼有對色。定非實有。能成極微。非實有故。 bỉ hữu đối sắc 。định phi thật hữu 。năng thành cực vi 。phi thật hữu cố 。 謂諸極微。若有質礙。應如瓶等。是假非實。若無質礙。 vị chư cực vi 。nhược hữu chất ngại 。ưng như bình đẳng 。thị giả phi thật 。nhược/nhã vô chất ngại 。 應如非色。如何可集成瓶衣等。又諸極微。 ưng như phi sắc 。như hà khả tập thành bình y đẳng 。hựu chư cực vi 。 若有方分。必可分析。便非實有。若無方分。 nhược hữu phương phần 。tất khả phân tích 。tiện phi thật hữu 。nhược/nhã vô phương phần 。 則如非色。乃至雖非無色。而是識變。謂識生時。 tức như phi sắc 。nãi chí tuy phi vô sắc 。nhi thị thức biến 。vị thức sanh thời 。 內因緣力。變似眼等色等相現。即以此相。 nội nhân duyên lực 。biến tự nhãn đẳng sắc đẳng tướng hiện 。tức dĩ thử tướng 。 為所依緣。然眼等根。非現量得。以能發識。 vi/vì/vị sở y duyên 。nhiên nhãn đẳng căn 。phi hiện lượng đắc 。dĩ năng phát thức 。 比知是有。此但功能。非外所造。外有對色。 bỉ tri thị hữu 。thử đãn công năng 。phi ngoại sở tạo 。ngoại hữu đối sắc 。 理既不成。故應但是內識變現。發眼等識。名眼等根。 lý ký bất thành 。cố ưng đãn thị nội thức biến hiện 。phát nhãn đẳng thức 。danh nhãn đẳng căn 。 此為所依。生眼等識。此眼等識。外所緣緣。 thử vi/vì/vị sở y 。sanh nhãn đẳng thức 。thử nhãn đẳng thức 。ngoại sở duyên duyên 。 理非有故。決定應許自識所變。為所緣緣。 lý phi hữu cố 。quyết định ưng hứa tự thức sở biến 。vi/vì/vị sở duyên duyên 。 謂能引生似自識者。乃至由此定知。 vị năng dẫn sanh tự tự thức giả 。nãi chí do thử định tri 。 自識所變以色等相。為所緣緣。見託彼生。帶彼相起故。 tự thức sở biến dĩ sắc đẳng tướng 。vi/vì/vị sở duyên duyên 。kiến thác bỉ sanh 。đái bỉ tướng khởi cố 。 然識變時。隨量大小。頓現一相。 nhiên thức biến thời 。tùy lượng đại tiểu 。đốn hiện nhất tướng 。 非別變作眾多極微。合成一物。為執麁色有實體者。 phi biệt biến tác chúng đa cực vi 。hợp thành nhất vật 。vi/vì/vị chấp thô sắc hữu thật thể giả 。 佛說極微。令其除析。非謂諸色實有極微。諸瑜伽師。 Phật thuyết cực vi 。lệnh kỳ trừ tích 。phi vị chư sắc thật hữu cực vi 。chư du già sư 。 以假想慧。於麁色相。漸次除析。至不可析。 dĩ giả tưởng tuệ 。ư thô sắc tướng 。tiệm thứ trừ tích 。chí bất khả tích 。 假說極微。雖此極微猶有方分。而不可析。 giả thuyết cực vi 。tuy thử cực vi do hữu phương phần 。nhi bất khả tích 。 若更析之。便似空現。不名為色。故說極微。 nhược/nhã cánh tích chi 。tiện tự không hiện 。bất danh vi sắc 。cố thuyết cực vi 。 是色邊際。由此應知。諸有對色。皆識變現。非極微成。 thị sắc biên tế 。do thử ứng tri 。chư hữu đối sắc 。giai thức biến hiện 。phi cực vi thành 。 餘無對色。是此類故。亦非實有。或無對故。 dư vô đối sắc 。thị thử loại cố 。diệc phi thật hữu 。hoặc vô đối cố 。 如心心所。定非實色。諸有對色。現有色相。 như tâm tâm sở 。định phi thật sắc 。chư hữu đối sắc 。hiện hữu sắc tướng 。 以理推究。離識尚無。況無對色。現無色相。 dĩ lý thôi cứu 。ly thức thượng vô 。huống vô đối sắc 。hiện vô sắc tướng 。 而可說為真實色法。 問。表無表色。不居身外。 nhi khả thuyết vi/vì/vị chân thật sắc Pháp 。 vấn 。biểu vô biểu sắc 。bất cư thân ngoại 。 內所動作。顯現非虛。如成業論偈云。由外發身語。 nội sở động tác 。hiển hiện phi hư 。như thành nghiệp luận kệ vân 。do ngoại phát thân ngữ 。 表內心所思。譬彼潛淵魚。鼓波而自表。 biểu nội tâm sở tư 。thí bỉ tiềm uyên ngư 。cổ ba nhi tự biểu 。 此表無表色。是實有不。 答。識論云。且身表色。 thử biểu vô biểu sắc 。thị thật hữu bất 。 đáp 。thức luận vân 。thả thân biểu sắc 。 若是實有。以何為性。若言是形。便非實有。 nhược/nhã thị thật hữu 。dĩ hà vi/vì/vị tánh 。nhược/nhã ngôn thị hình 。tiện phi thật hữu 。 可分析故。長等極微不可得故。若言是動。 khả phân tích cố 。trường/trưởng đẳng cực vi bất khả đắc cố 。nhược/nhã ngôn thị động 。 亦非實有。纔生即滅。無動義故。有為法滅。 diệc phi thật hữu 。tài sanh tức diệt 。vô động nghĩa cố 。hữu vi pháp diệt 。 不待因故。滅若待因。應非滅故。若言有色。非顯非形。 bất đãi nhân cố 。diệt nhược/nhã đãi nhân 。ưng phi diệt cố 。nhược/nhã ngôn hữu sắc 。phi hiển phi hình 。 心所引生。能動手等。名身表業。理亦不然。 tâm sở dẫn sanh 。năng động thủ đẳng 。danh thân biểu nghiệp 。lý diệc bất nhiên 。 此若是動。義如前破。若是動因。應即風界。 thử nhược/nhã thị động 。nghĩa như tiền phá 。nhược/nhã thị động nhân 。ưng tức phong giới 。 風無表示。不應名表。故身表業。定非實有。 phong vô biểu thị 。bất ưng danh biểu 。cố thân biểu nghiệp 。định phi thật hữu 。 然心為因。令識所變手等色相。生滅相續。轉趣餘方。 nhiên tâm vi/vì/vị nhân 。lệnh thức sở biến thủ đẳng sắc tướng 。sanh diệt tướng tục 。chuyển thú dư phương 。 似有動作。表示心故。假名身表。 tự hữu động tác 。biểu thị tâm cố 。giả danh thân biểu 。 語表亦非實有聲性。一剎那聲。無詮表故。多念相續。 ngữ biểu diệc phi thật hữu thanh tánh 。nhất sát-na thanh 。vô thuyên biểu cố 。đa niệm tướng tục 。 便非實故。外有對色。前已破故。然因心故。 tiện phi thật cố 。ngoại hữu đối sắc 。tiền dĩ phá cố 。nhiên nhân tâm cố 。 識變似聲。生滅相續。似有表示。假名語表。於理無違。 thức biến tự thanh 。sanh diệt tướng tục 。tự hữu biểu thị 。giả danh ngữ biểu 。ư lý vô vi 。 表既實無。無表寧實。然依思願善惡分限。 biểu ký thật vô 。vô biểu ninh thật 。nhiên y tư nguyện thiện ác phần hạn 。 假立無表。理亦無違。 問。經中說有三業。 giả lập vô biểu 。lý diệc vô vi 。 vấn 。Kinh trung thuyết hữu tam nghiệp 。 善惡果報。不濫昇沈。云何撥無。豈不違教。 答。 thiện ác quả báo 。bất lạm thăng trầm 。vân hà bát vô 。khởi bất vi giáo 。 đáp 。 不撥為無。為顯識故。推其不實。於世俗門。 bất bát vi/vì/vị vô 。vi/vì/vị hiển thức cố 。thôi kỳ bất thật 。ư thế tục môn 。 善順成立。識論云。不撥為無。但言非色。能動身思。 thiện thuận thành lập 。thức luận vân 。bất bát vi/vì/vị vô 。đãn ngôn phi sắc 。năng động thân tư 。 說名身業。能發語思。說名語業。審決二思。 thuyết danh thân nghiệp 。năng phát ngữ tư 。thuyết danh ngữ nghiệp 。thẩm quyết nhị tư 。 意相應故。作動意故。說名意業。起身語思。 ý tướng ứng cố 。tác động ý cố 。thuyết danh ý nghiệp 。khởi thân ngữ tư 。 有所造作。說名為業。是審決思所遊履處故。 hữu sở tạo tác 。thuyết danh vi nghiệp 。thị thẩm quyết tư sở du lý xứ/xử cố 。 通生苦樂異熟果故。亦名為道。或身語表。 thông sanh khổ lạc/nhạc dị thục quả cố 。diệc danh vi đạo 。hoặc thân ngữ biểu 。 由異發故。假說為業。思所履故。說名業道。由此應知。 do dị phát cố 。giả thuyết vi/vì/vị nghiệp 。tư sở lý cố 。thuyết danh nghiệp đạo 。do thử ứng tri 。 實無外色。唯有內識。變似色生。 問。 thật vô ngoại sắc 。duy hữu nội thức 。biến tự sắc sanh 。 vấn 。 不相應行。是實有不。 答。識論云。不相應行。 bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。thị thật hữu bất 。 đáp 。thức luận vân 。bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。 亦非實有。所以者何。得非得等。非如色心及諸心所。 diệc phi thật hữu 。sở dĩ giả hà 。đắc phi đắc đẳng 。phi như sắc tâm cập chư tâm sở 。 體相可得。非異色心及諸心所。作用可得。 thể tướng khả đắc 。phi dị sắc tâm cập chư tâm sở 。tác dụng khả đắc 。 由此故知。定非實有。但依色等分位假立。 do thử cố tri 。định phi thật hữu 。đãn y sắc đẳng phần vị giả lập 。 此定非異色心心所有實體用。 問。二無心定。 thử định phi dị sắc tâm tâm sở hữu thật thể dụng 。 vấn 。nhị vô tâm định 。 無想異熟。應異色心等有實自性。若無實性。 vô tưởng dị thục 。ưng dị sắc tâm đẳng hữu thật tự tánh 。nhược/nhã vô thật tánh 。 應不能遮心心所法。令不現起。 答。識論云。 ưng bất năng già tâm tâm sở Pháp 。lệnh bất hiện khởi 。 đáp 。thức luận vân 。 若無心位有別實法。異色心等能遮於心名無心定。 nhược/nhã vô tâm vị hữu biệt thật Pháp 。dị sắc tâm đẳng năng già ư tâm danh vô tâm định 。 應無色時有別實法。異色心等。 ưng vô sắc thời hữu biệt thật Pháp 。dị sắc tâm đẳng 。 能礙於色名無色定。彼既不爾。此云何然。又遮礙心。 năng ngại ư sắc danh vô sắc định 。bỉ ký bất nhĩ 。thử vân hà nhiên 。hựu già ngại tâm 。 何須實法。如堤塘等。假亦能遮。謂修定時。 hà tu thật Pháp 。như đê đường đẳng 。giả diệc năng già 。vị tu định thời 。 於定加行。厭患麁動心心所故。發勝期願。遮心心所。 ư định gia hạnh/hành/hàng 。yếm hoạn thô động tâm tâm sở cố 。phát thắng kỳ nguyện 。già tâm tâm sở 。 念心心所。漸細漸微。微微心時。熏異熟識。 niệm tâm tâm sở 。tiệm tế tiệm vi 。vi vi tâm thời 。huân dị thục thức 。 成極增上厭心等種。由此損伏心等種故。 thành cực tăng thượng yếm tâm đẳng chủng 。do thử tổn phục tâm đẳng chủng cố 。 麁動等暫不現行。依此分位。假立二定。此種善故。 thô động đẳng tạm bất hiện hành 。y thử phần vị 。giả lập nhị định 。thử chủng thiện cố 。 定亦名善。無想定前求無想果故。所熏成種。 định diệc danh thiện 。vô tưởng định tiền cầu vô tưởng quả cố 。sở huân thành chủng 。 招彼異熟識。依之麁動想等不行。於此分位。 chiêu bỉ dị thục thức 。y chi thô động tưởng đẳng bất hạnh/hành 。ư thử phần vị 。 假立無想。依異熟立。得異熟名。故此三法。 giả lập vô tưởng 。y dị thục lập 。đắc dị thục danh 。cố thử tam Pháp 。 亦非實有。 問。世間依想建立。有為之法皆虛。 diệc phi thật hữu 。 vấn 。thế gian y tưởng kiến lập 。hữu vi chi Pháp giai hư 。 俗諦從識施為。無體之門盡偽。且如聖教。 tục đế tùng thức thí vi/vì/vị 。vô thể chi môn tận ngụy 。thả như Thánh giáo 。 文句能詮。乃廣長舌相之所宣。 văn cú năng thuyên 。nãi quảng trường/trưởng thiệt tướng chi sở tuyên 。 妙觀察智之所演。云何俱稱不實。咸是虛耶。 答。 diệu quán sát trí chi sở diễn 。vân hà câu xưng bất thật 。hàm thị hư da 。 đáp 。 諸聖演教談詮。是依世俗文字。所以佛告三乘學者。 chư Thánh diễn giáo đàm thuyên 。thị y thế tục văn tự 。sở dĩ Phật cáo tam thừa học giả 。 只令依義不依語。權藉教以明心。 chỉ lệnh y nghĩa bất y ngữ 。quyền tạ giáo dĩ minh tâm 。 是以文字俱無自性。亦從識變。廣百門論云。然諸世間。 thị dĩ văn tự câu vô tự tánh 。diệc tùng thức biến 。quảng bách môn luận vân 。nhiên chư thế gian 。 隨自心變。謂有眾字和合為名。 tùy tự tâm biến 。vị hữu chúng tự hòa hợp vi/vì/vị danh 。 復謂眾名和合為句。謂此名句。能有所詮。能詮所詮。 phục vị chúng danh hòa hợp vi/vì/vị cú 。vị thử danh cú 。năng hữu sở thuyên 。năng thuyên sở thuyên 。 皆自心變。諸心所變。情有理無。聖者於中。如實知見。 giai tự tâm biến 。chư tâm sở biến 。tình hữu lý vô 。Thánh Giả ư trung 。như thật tri kiến 。 云何知見。謂彼法。 vân hà tri kiến 。vị bỉ Pháp 。 皆是愚夫虛妄識心分別所作。假而非實。俗有真無。隨順世間。 giai thị ngu phu hư vọng thức tâm phân biệt sở tác 。giả nhi phi thật 。tục hữu chân vô 。tùy thuận thế gian 。 權說為有。 問。音聲可聞。色塵有對。可言心變。 quyền thuyết vi/vì/vị hữu 。 vấn 。âm thanh khả văn 。sắc trần hữu đối 。khả ngôn tâm biến 。 只如時法無相。應為實有。 答。有相尚空。 chỉ như thời Pháp vô tướng 。ưng vi/vì/vị thật hữu 。 đáp 。hữu tướng thượng không 。 無相何有。時亦無體。延促由心。以始從一念。 vô tướng hà hữu 。thời diệc vô thể 。duyên xúc do tâm 。dĩ thủy tòng nhất niệm 。 終成於劫。念若不起。時劫本空。但有初中後等時量。 chung thành ư kiếp 。niệm nhược/nhã bất khởi 。thời kiếp bổn không 。đãn hữu sơ trung hậu đẳng thời lượng 。 皆是唯識之時。廣百論破時品云。 giai thị duy thức chi thời 。Quảng bách luận phá thời phẩm vân 。 復次是則一切若假若實。皆依世俗假相施設。 phục thứ thị tắc nhất thiết nhược/nhã giả nhược/nhã thật 。giai y thế tục giả tướng thí thiết 。 云何汝等。定執諸法。皆是實體。 難。若一切法。 vân hà nhữ đẳng 。định chấp chư Pháp 。giai thị thật thể 。 nạn/nan 。nhược/nhã nhất thiết pháp 。 皆非實有。如何現前分明可見。 答。鏡像水月。 giai phi thật hữu 。như hà hiện tiền phân minh khả kiến 。 đáp 。kính tượng thủy nguyệt 。 乾闥婆城。夢境幻事。第二月等。分明可見。豈實有耶。 càn thát bà thành 。mộng cảnh huyễn sự 。đệ nhị nguyệt đẳng 。phân minh khả kiến 。khởi thật hữu da 。 世間所見。皆無有實。云何以現證法是真。 thế gian sở kiến 。giai vô hữu thật 。vân hà dĩ hiện chứng Pháp thị chân 。 覺時所見。一切非真。是識所緣。如夢所見。 giác thời sở kiến 。nhất thiết phi chân 。thị thức sở duyên 。như mộng sở kiến 。 夢心所見。決定非真。亂識所緣。如第二月。 mộng tâm sở kiến 。quyết định phi chân 。loạn thức sở duyên 。như đệ nhị nguyệt 。 如是雖無真實法體。而能為境生現見心。因斯展轉。 như thị tuy vô chân thật Pháp thể 。nhi năng vi/vì/vị cảnh sanh hiện kiến tâm 。nhân tư triển chuyển 。 發生憶念。前後俱緣。非真有境。 phát sanh ức niệm 。tiền hậu câu duyên 。phi chân hữu cảnh 。 是故不可以生憶念。證法是真。法既非真。時如何實。 難。 thị cố bất khả dĩ sanh ức niệm 。chứng Pháp thị chân 。Pháp ký phi chân 。thời như hà thật 。 nạn/nan 。 若緣妄境。生於倒見。境可是虛。見應是實。 答。 nhược/nhã duyên vọng cảnh 。sanh ư đảo kiến 。cảnh khả thị hư 。kiến ưng thị thật 。 đáp 。 境既是虛。見云何實。如在夢中。謂眼等識。 cảnh ký thị hư 。kiến vân hà thật 。như tại mộng trung 。vị nhãn đẳng thức 。 緣色等境。覺時知彼二事俱無。妄境倒心。 duyên sắc đẳng cảnh 。giác thời tri bỉ nhị sự câu vô 。vọng cảnh đảo tâm 。 亦復如是。愚夫謂有。聖者知無。 難。有倒心境。 diệc phục như thị 。ngu phu vị hữu 。Thánh Giả tri vô 。 nạn/nan 。hữu đảo tâm cảnh 。 二種皆虛。無倒境心。俱應是實。 答。世俗可爾。 nhị chủng giai hư 。vô đảo cảnh tâm 。câu ưng thị thật 。 đáp 。thế tục khả nhĩ 。 勝義不然。以勝義中心言絕故。 thắng nghĩa bất nhiên 。dĩ thắng nghĩa trung tâm ngôn tuyệt cố 。 若於勝義心言絕者。云何數說心境是虛。為破實執。故且言虛。 nhược/nhã ư thắng nghĩa tâm ngôn tuyệt giả 。vân hà số thuyết tâm cảnh thị hư 。vi/vì/vị phá thật chấp 。cố thả ngôn hư 。 實執若除。虛亦不有。若實若虛。皆為遣執。 thật chấp nhược/nhã trừ 。hư diệc bất hữu 。nhược/nhã thật nhược/nhã hư 。giai vi/vì/vị khiển chấp 。 依世俗說。非就勝義。勝義諦言。亦是假立。 y thế tục thuyết 。phi tựu thắng nghĩa 。thắng nghĩa đế ngôn 。diệc thị giả lập 。 為翻世俗。非有定詮。 難。現見心境。可言是無。 vi/vì/vị phiên thế tục 。phi hữu định thuyên 。 nạn/nan 。hiện kiến tâm cảnh 。khả ngôn thị vô 。 憶念境心。云何非有。 答。現見尚無。憶念豈有。 難。 ức niệm cảnh tâm 。vân hà phi hữu 。 đáp 。hiện kiến thượng vô 。ức niệm khởi hữu 。 nạn/nan 。 若一切法。都非實有。如何世間現造善惡。 nhược/nhã nhất thiết pháp 。đô phi thật hữu 。như hà thế gian hiện tạo thiện ác 。 若無善惡。苦樂亦無。是則撥無一切因果。 nhược/nhã vô thiện ác 。khổ lạc/nhạc diệc vô 。thị tắc bát vô nhất thiết nhân quả 。 若撥無因果。則無邪見。豈不怖此邪見罪耶。 答。 nhược/nhã bát vô nhân quả 。tức vô tà kiến 。khởi bất bố thử tà kiến tội da 。 đáp 。 奇哉世間。愚癡難悟。唯知怖罪。不識罪因。 kì tai thế gian 。ngu si nạn/nan ngộ 。duy tri bố/phố tội 。bất thức tội nhân 。 一切善惡。苦樂因果。並世俗有。勝義中無。 nhất thiết thiện ác 。khổ lạc/nhạc nhân quả 。tịnh thế tục hữu 。thắng nghĩa trung vô 。 我依勝義。言不可得。不撥世俗。何成邪見。 ngã y thắng nghĩa 。ngôn bất khả đắc 。bất bát thế tục 。hà thành tà kiến 。 於世俗中。執勝義有。不稱正理。是為邪見。今於此中。 ư thế tục trung 。chấp thắng nghĩa hữu 。bất xưng chánh lý 。thị vi/vì/vị tà kiến 。kim ư thử trung 。 為破時執。略說諸法。俗有真無。又古釋云。 vi/vì/vị phá thời chấp 。lược thuyết chư Pháp 。tục hữu chân vô 。hựu cổ thích vân 。 凡如來三時說法。或云一時。三世十世等時。 phàm Như Lai tam thời thuyết Pháp 。hoặc vân nhất thời 。tam thế thập thế đẳng thời 。 皆從能變心生。外無三世之境。離自心外。 giai tùng năng biến tâm sanh 。ngoại vô tam thế chi cảnh 。ly tự tâm ngoại 。 諸法無體。如世尊說彌勒作佛。即聽者於自心上。 chư Pháp vô thể 。như Thế Tôn thuyết Di lặc tác Phật 。tức thính giả ư tự tâm thượng 。 變作過去相分生起。世尊答云。 biến tác quá khứ tướng phân sanh khởi 。Thế Tôn đáp vân 。 從今十二年後。必得往生。聽者心上。 tùng kim thập nhị niên hậu 。tất đắc vãng sanh 。thính giả tâm thượng 。 又變作未來相分而起。能變心。即現在也。此過去時。無其實境。 hựu biến tác vị lai tướng phân nhi khởi 。năng biến tâm 。tức hiện tại dã 。thử quá khứ thời 。vô kỳ thật cảnh 。 盡從心變。但隨心分限。變起長時短時。 tận tùng tâm biến 。đãn tùy tâm phần hạn 。biến khởi trường/trưởng thời đoản thời 。 是以時因心立。無有定性。因現在。則有過去未來。 thị dĩ thời nhân tâm lập 。vô hữu định tánh 。nhân hiện tại 。tức hữu quá khứ vị lai 。 因延有促。因一念有大劫。若無現在心。 nhân duyên hữu xúc 。nhân nhất niệm hữu Đại kiếp 。nhược/nhã vô hiện tại tâm 。 何處立過未。西域記第七云。昔有隱士。結廬屏跡。 hà xứ/xử lập quá/qua vị 。Tây Vực kí đệ thất vân 。tích hữu ẩn sĩ 。kết/kiết lư bình tích 。 博習技藝。究極神理。能使瓦礫成寶。人畜變形。 bác tập kỹ nghệ 。cứu cực Thần lý 。năng sử ngõa lịch thành bảo 。nhân súc biến hình 。 但未能馭風雲。陪仙駕。閱圖考古。更求仙法。 đãn vị năng ngự phong vân 。bồi tiên giá 。duyệt đồ khảo cổ 。cánh cầu tiên Pháp 。 遂得求仙方云。將欲求仙當築壇場。 toại đắc cầu tiên phương vân 。tướng dục cầu tiên đương trúc đàn trường 。 命一烈士。按長劍。立壇隅。屏息絕言。自昏達曙。 mạng nhất liệt sĩ 。án trường/trưởng kiếm 。lập đàn ngung 。bình tức tuyệt ngôn 。tự hôn đạt thự 。 求仙者。壇中而坐。按長劍。誦神呪。收視返聽。 cầu tiên giả 。đàn trung nhi tọa 。án trường/trưởng kiếm 。tụng Thần chú 。thu thị phản thính 。 達曙登仙。既得此方。 đạt thự đăng tiên 。ký đắc thử phương 。 數年之間求烈士不得。後遇一人。先為人傭力。艱辛五載。 số niên chi gian cầu liệt sĩ bất đắc 。hậu ngộ nhất nhân 。tiên vi/vì/vị nhân dong lực 。gian tân ngũ tái 。 一旦違失。遂被笞辱。又無所得。悲號巡路。 nhất đán vi thất 。toại bị si nhục 。hựu vô sở đắc 。bi hiệu tuần lộ 。 隱士見命數加優贈。烈士欲求報効。隱士曰。 ẩn sĩ kiến mạng số gia ưu tặng 。liệt sĩ dục cầu báo hiệu 。ẩn sĩ viết 。 我彌歷多年。幸而遇會。奇貌應圖。非有他故。 ngã di lịch đa niên 。hạnh nhi ngộ hội 。kì mạo ưng đồ 。phi hữu tha cố 。 願一旦不語耳。烈士曰。死尚不辭。何況不語。於是隱士。 nguyện nhất đán bất ngữ nhĩ 。liệt sĩ viết 。tử thượng bất từ 。hà huống bất ngữ 。ư thị ẩn sĩ 。 立壇受仙。依事行之。日暮之後。各思其事。 lập đàn thọ/thụ tiên 。y sự hạnh/hành/hàng chi 。nhật mộ chi hậu 。các tư kỳ sự 。 隱者誦呪。烈士按劍。俟將曉矣。 ẩn giả tụng chú 。liệt sĩ án kiếm 。sĩ tướng hiểu hĩ 。 烈士忽然大叫。時空中火下。烟焰雲蒸。穩士疾引此人。 liệt sĩ hốt nhiên Đại khiếu 。thời không trung hỏa hạ 。yên diệm vân chưng 。ổn sĩ tật dẫn thử nhân 。 入池避難。問曰。誡子無聲。何乃驚叫。烈士曰。 nhập trì tị nạn/nan 。vấn viết 。giới tử vô thanh 。hà nãi kinh khiếu 。liệt sĩ viết 。 受命之後。至夜昏然若夢。見昔所事主人。 thọ mạng chi hậu 。chí dạ hôn nhiên nhược/nhã mộng 。kiến tích sở sự chủ nhân 。 躬來至傍。感厚恩而不語。被打震怒。而見致害。 cung lai chí bàng 。cảm hậu ân nhi bất ngữ 。bị đả chấn nộ 。nhi kiến trí hại 。 遂見託生南印土大婆羅門家。受生。乃至出胎。 toại kiến thác sanh Nam ấn-độ đại Bà la môn gia 。thọ sanh 。nãi chí xuất thai 。 苦厄備受。荷恩不語。洎乎受冠生子。 khổ ách bị thọ/thụ 。hà ân bất ngữ 。kịp hồ thọ/thụ quan sanh tử 。 每念前恩思而不語。闔家親戚。咸見怪矣。年過六十。 mỗi niệm tiền ân tư nhi bất ngữ 。hạp gia thân thích 。hàm kiến quái hĩ 。niên quá/qua lục thập 。 而有一子。其妻謂曰。汝若不語。我殺汝子。 nhi hữu nhất tử 。kỳ thê vị viết 。nhữ nhược/nhã bất ngữ 。ngã sát nhữ tử 。 我自懷念。今已隔生。唯有一子寧忍令殺。 ngã tự hoài niệm 。kim dĩ cách sanh 。duy hữu nhất tử ninh nhẫn lệnh sát 。 因止其妻。遂發此言。隱士曰。我之過也。 nhân chỉ kỳ thê 。toại phát thử ngôn 。ẩn sĩ viết 。ngã chi quá/qua dã 。 被魔所嬈。烈士感激其事。忿恚而死。故知睡夢與覺。 bị ma sở nhiêu 。liệt sĩ cảm kích kỳ sự 。phẫn khuể nhi tử 。cố tri thụy mộng dữ giác 。 所見唯心。延促之時。不離一念。故引夢時。 sở kiến duy tâm 。duyên xúc chi thời 。bất ly nhất niệm 。cố dẫn mộng thời 。 以明覺位。又法華經安樂行品。夢入銅輪。 dĩ minh giác vị 。hựu Pháp Hoa Kinh an lạc hạnh/hành/hàng phẩm 。mộng nhập đồng luân 。 成道度生。經無量時。唯只一夜夢心。 thành đạo độ sanh 。Kinh vô lượng thời 。duy chỉ nhất dạ mộng tâm 。 所以無性攝論頌云。處夢謂經年。覺乃須臾頃。 sở dĩ Vô tánh nhiếp luận tụng vân 。xứ/xử mộng vị Kinh niên 。giác nãi tu du khoảnh 。 故時雖無量。攝在一剎那。可證聽者心上。 cố thời tuy vô lượng 。nhiếp tại nhất sát-na 。khả chứng thính giả tâm thượng 。 自變長短二時。實唯現在心心所也。故義海云。如見塵時。 tự biến trường/trưởng đoản nhị thời 。thật duy hiện tại tâm tâm sở dã 。cố nghĩa hải vân 。như kiến trần thời 。 是一念心所現。此一念心之時。 thị nhất niệm tâm sở hiện 。thử nhất niệm tâm chi thời 。 全是百千大劫成。何以故。百千大劫。本由一念方成。 toàn thị bách thiên Đại kiếp thành 。hà dĩ cố 。bách thiên Đại kiếp 。bổn do nhất niệm phương thành 。 大劫既相由成立。俱無體性。乃至遠近世界。 Đại kiếp ký tướng do thành lập 。câu vô thể tánh 。nãi chí viễn cận thế giới 。 佛及眾生。三世一切事物。莫不於一念中現。 Phật cập chúng sanh 。tam thế nhất thiết sự vật 。mạc bất ư nhất niệm trung hiện 。 何以故。一切事法。依心而現。念既無礙。法亦隨融。 hà dĩ cố 。nhất thiết sự pháp 。y tâm nhi hiện 。niệm ký vô ngại 。Pháp diệc tùy dung 。 是故一念。即見三世事物顯然。 thị cố nhất niệm 。tức kiến tam thế sự vật hiển nhiên 。 所以華嚴經頌云。一念普觀無量劫。無去無來亦無住。 sở dĩ Hoa Nghiêm kinh tụng vân 。nhất niệm phổ quán vô lượng kiếp 。vô khứ vô lai diệc vô trụ 。 如是了知三世事。超諸方便成十力。又頌云。 như thị liễu tri tam thế sự 。siêu chư phương tiện thành thập lực 。hựu tụng vân 。 始從一念終成劫。悉從眾生心想生。 thủy tòng nhất niệm chung thành kiếp 。tất tùng chúng sanh tâm tưởng sanh 。 一切剎海劫無邊。以一方便皆清淨。又頌云。 nhất thiết sát hải kiếp vô biên 。dĩ nhất phương tiện giai thanh tịnh 。hựu tụng vân 。 或從心海生。隨心所解住。如幻無處所。一切是分別。 hoặc tùng tâm hải sanh 。tùy tâm sở giải trụ/trú 。như huyễn vô xứ sở 。nhất thiết thị phân biệt 。 故知橫收剎海。竪徹僧祇。皆一念心。前後際斷。 cố tri hoạnh thu sát hải 。thọ triệt tăng kì 。giai nhất niệm tâm 。tiền hậu tế đoạn 。 既無大小之剎。亦無延促之時。 ký vô đại tiểu chi sát 。diệc vô duyên xúc chi thời 。 以一方便唯心之門。令眾生界悉皆清淨。何者。 dĩ nhất phương tiện duy tâm chi môn 。lệnh chúng sanh giới tất giai thanh tịnh 。hà giả 。 以知境唯妄識分別。則不起心。以心不起故。 dĩ tri cảnh duy vọng thức phân biệt 。tức bất khởi tâm 。dĩ tâm bất khởi cố 。 則妄境不現。妄境不現。垢淨之法無依麁想不生。 tức vọng cảnh bất hiện 。vọng cảnh bất hiện 。cấu tịnh chi Pháp vô y thô tưởng bất sanh 。 長短之時自絕。若教中所說劫量延促。 trường/trưởng đoản chi thời tự tuyệt 。nhược/nhã giáo trung sở thuyết kiếp lượng duyên xúc 。 皆是善巧逗機方便。或為怯弱眾生。說成佛只在剎那。 giai thị thiện xảo đậu ky phương tiện 。hoặc vi/vì/vị khiếp nhược chúng sanh 。thuyết thành Phật chỉ tại sát-na 。 或為懈怠眾生。說須經阿僧祇劫。 hoặc vi/vì/vị giải đãi chúng sanh 。thuyết tu Kinh a-tăng-kì kiếp 。 若成佛之旨。一際無差。延促之詮。盡歸權智。又古釋云。 nhược/nhã thành Phật chi chỉ 。nhất tế vô sái 。duyên xúc chi thuyên 。tận quy quyền trí 。hựu cổ thích vân 。 一方便者。即了唯心也。一念與劫。並由想心。 nhất phương tiện giả 。tức liễu duy tâm dã 。nhất niệm dữ kiếp 。tịnh do tưởng tâm 。 心想不生。長短安在。非長非短。是謂清淨。 tâm tưởng bất sanh 。trường/trưởng đoản an tại 。phi trường/trưởng phi đoản 。thị vị thanh tịnh 。 不壞於相。則劫海無邊。故知一切諸法。 bất hoại ư tướng 。tức kiếp hải vô biên 。cố tri nhất thiết chư pháp 。 皆無自體。悉不堅牢。唯從想生。若執為實。但是顛倒。 giai vô tự thể 。tất bất kiên lao 。duy tùng tưởng sanh 。nhược/nhã chấp vi/vì/vị thật 。đãn thị điên đảo 。 所以廣博嚴淨經云。文殊師利告阿難言。 sở dĩ quảng bác nghiêm tịnh Kinh vân 。Văn-thù-sư-lợi cáo A-nan ngôn 。 愚小之人。以日為晝想。無黠慧故。所以者何。 ngu tiểu chi nhân 。dĩ nhật vi/vì/vị trú tưởng 。vô hiệt tuệ cố 。sở dĩ giả hà 。 若令此晝。是真實者。是常住者。是堅牢者。 nhược/nhã lệnh thử trú 。thị chân thật giả 。thị thường trụ giả 。thị kiên lao giả 。 應有積聚。不應過去。唯應有晝。不應有夜。 問。 ưng hữu tích tụ 。bất ưng quá khứ 。duy ưng hữu trú 。bất ưng hữu dạ 。 vấn 。 此三世時。既從心變。於八識內。何識所緣。 答。 thử tam thế thời 。ký tùng tâm biến 。ư bát thức nội 。hà thức sở duyên 。 đáp 。 古釋云。唯意所緣。謂時之一法是假。 cổ thích vân 。duy ý sở duyên 。vị thời chi nhất pháp thị giả 。 前五第八俱不能緣。第七又常緣內第八見分為我。 tiền ngũ đệ bát câu bất năng duyên 。đệ thất hựu thường duyên nội đệ bát kiến phân vi/vì/vị ngã 。 兼無分別故。唯第六能緣。又四種意識中。 kiêm vô phân biệt cố 。duy đệ lục năng duyên 。hựu tứ chủng ý thức trung 。 唯明了意識不能緣。時是假故。即定中。夢中。 duy minh liễu ý thức bất năng duyên 。thời thị giả cố 。tức định trung 。mộng trung 。 獨散。此三俱能緣。若約三境中。是獨影境。 問。 độc tán 。thử tam câu năng duyên 。nhược/nhã ước tam cảnh trung 。thị độc ảnh cảnh 。 vấn 。 不相應行中諸有為法。似有作用。應不離識。 bất tướng ứng hạnh/hành/hàng trung chư hữu vi Pháp 。tự hữu tác dụng 。ưng bất ly thức 。 如六種無為。無有作用。 như lục chủng vô vi/vì/vị 。vô hữu tác dụng 。 應離色心等有其實性。 答。有無之法。皆依識變。虛空等五無為。 ưng ly sắc tâm đẳng hữu kỳ thật tánh 。 đáp 。hữu vô chi Pháp 。giai y thức biến 。hư không đẳng ngũ vô vi/vì/vị 。 皆依妄識所變。真如無為。是淨識之性。 giai y vọng thức sở biến 。chân như vô vi/vì/vị 。thị tịnh thức chi tánh 。 亦不離識。乃至有無真假。一切性相。離真唯識性。 diệc bất ly thức 。nãi chí hữu vô chân giả 。nhất thiết tánh tướng 。ly chân duy thức tánh 。 更無所有。 cánh vô sở hữu 。 宗鏡錄卷第六十八 Tông Kính Lục quyển đệ lục thập bát        戊申歲分司大藏都監開板        mậu thân tuế phần ti đại tạng đô giam khai bản ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:46:08 2008 ============================================================